Дмитрий Пурцеладзе о самурзаканцах

Известно, что настоящая Мингрелия с Самурзаканью в доисторические времена составляла центр древней Колхиды, а впоследствии — Лазики. Уцелевшие в Самурзакани памятники страны доказывают, что это было ядро когда-то цветущего мингрельского племени; на одной из ее окраин, со стороны Абхазии, лежит Бедия, бывшая во времена единства Грузии резиденцией Дадианов Бедиелей. Здесь до сих пор сохранились развалины церкви, замечательной по своей архитектуре и по надписям, в которых упоминается о грузинском царе Баграте III и о Дадианах. В самих Илорах, лежащих уже в пределах Абхазии, но близ Самурзаканской границы, с одной и с другой стороны моря, на богатых иконах есть надписи еще XVII столетия, которые говорят о владениях, мингрельских Дадианах; сами илорские жители, не зная по-абхазски, между собою говорят только по-мингрельски. Язык самурзаканцев не может стоять в противоречии с этими фактами, доказывающими историческую связь этого края с прежней Грузией и Мингрелией, — но собственно филологическое мнение о его происхождении еще не установилось. А.Берже (док.№161.-сост.) в своем «Обзоре горских племен» (Кавказский Календарь на 1858 г.) и немецкий ученый Шницлер (док. №165 — сост.) в своем объемистом сочинении «Империя Царей» (т. II, с.663, на франц.яз.) относят самурзаканцев к абхазской расе. Мнение это сомнительно и основано, вероятно на следующем соображении: самурзаканцы долгое время находились под властью абхазских владетелей и почти все нынешнее дворянское сословие в Самурзакани абхазского происхождения, хотя и говорят по мингрельски, а на границе оба племени сильно смешаны. Но, тем не менее, известно, что собственно масса населения в Самурзакани говорит исключительно мингрельским языком, составляющим несомненное, хотя и значительно удалившееся наречие грузинского языка… По свидетельству грузинских летописей, Мингрелия когда-то доходила до Анакопии3, и мингрельский язык во времена единства и могущества Грузии вдавался в самое сэрдце нынешней Абхазии, в язык которой, в свою очередь вошло множество грузинских слов. Но при ослаблении грузинского влияния на Абхазию, мингрельский язык был вытеснен оттуда и рассеян. Клапрот (док. №137 — сост.) в сочинении своем приводит слова миссионера Ламберта (док.№93 — сост.), который за два столетия до нашего времени признает р. Кодор границею между мингрельским и абхазским племенами. Вот его подлинные слова:»Латр Ламберти говорит, что Кодори отделяет мингрельцев от абазов…» (Путешествие в горах Кавказа, II, 415, на франц.яз)…4 Ныне пределы распространения мингрельского языка составляют… со стороны Абхазии — окраина Самурзакани, по которой живет смешанное население из абхазского и мингрельского племени.

Поделиться :